جایگزینی واژگان دخیل در قرآن و عهد جدید؛ بررسی موردی رهیافت خاورشناسان در اختلاف قرائات

نوع مقاله : مقاله علمی پژوهشی

نویسندگان

1 دانشجوی دکتری دانشگاه باقر العلوم (ع) و سطح چهار مطالعات اسلامی به زبان انگلیسی

2 دانشیار گروه تاریخ دانشگاه باقرالعلوم ایمیل

چکیده

مسئله اختلاف قرائات از دیرباز مسئله‌ای مهم در مباحث علوم قرآنی بوده و اندیشمندان و مفسران اسلامی نیز بدان پرداخته‌اند. اختلاف قرائات در نزد عالمان مسلمان، مسئله بغرنجی به شمار نمی­رود؛ اما در دوران متأخر، این مسئله در نظر خاورشناسان بسیار بزرگ جلوه نمود و پژوهش‌های زیادی در غرب بدان اختصاص یافت. یکی از رهیافت‌های اخیر خاورشناسان برای تشخیص قرائت صحیح، استخدام واژگان زبان­های غیرعربی، همچون عبری، سریانی، نبطی و غیره است. رهیافت جایگزینی واژگان دخیل توسط دانشمندان عهد جدید نیز به کارگرفته شده و به‌عنوان معیارهایی چون معیار زبان یونانی و بافت آن و معیار پدیده زبان سامی (آرامی) و یا ویژگی­های محیطی فلسطین مطرح شده است. نوشتار پیش­رو به روش توصیفی ـ تحلیلی، به تبیین این رهیافت در قرآن و عهد جدید پرداخته و کاربست آن در مسئله اختلاف قرائات قرآنی را مورد ارزیابی و نقد قرار داده است. نتایج این پژوهش نشان می­دهد که هرچند نباید از اهمیت این رهیافت و موفقیت آن در مطالعات انتقادی عهد جدید چشم­پوشی کرد؛ اما کاربست آن در موارد اختلاف قرائات قرآنی با اشکالاتی چون تعمیم ناصواب، گسستگی از فهم عینی و تاریخی، توهم توطئه همگانی، مبهم­تر و غامض­تر بودن از قرائت رسمی قرآن و بی‌اعتبار دانستن سند قرائات مواجه است.

کلیدواژه‌ها


عنوان مقاله [English]

SUBSTITUTION OF FOREING VOCABULARY IN NEW TESTAMENT A CASE STUDY OF THE ORIENTALISTS' APPROACH TO THE DIFFERENCE OF THE QURANIC READINGS

نویسندگان [English]

  • Sayyed Muhammad Soltani 1
  • Sayyed Hosin Fallahzade 2
1 PhD student in Islamic History, Baqer Al-Uloom University
2 Associate Professor, Department of History, Baqer Al-Uloom University
چکیده [English]

The issue of differences in Qur’anic readings has long been an important issue in the discussion of Qur’anic sciences and has been addressed by Islamic thinkers and commentators. Differences in readings are not a complicated issue for Muslim scholars; but in recent times, this issue has become very immense in the eyes of orientalists and a lot of research has been devoted to it in the West. One of the recent approaches of Orientalists to determine the correct reading is to employ words from non-Arabic languages, such as Hebrew, Syriac, Nabataean, and so on. The approach of substituting the foreing vocabulary has also been used by New Testament scholars and has been proposed as criteria such as the criterion of the Greek language and its context and the criterion of the Semitic phenomenon (Aramaic) or the environmental characteristics of Palestine. The leading article has explained this approach in the Qur'an and the New Testament in a descriptive-analytical way and has evaluated and criticized its application in the issue of differences in Qur'anic readings. The results of this study show that, however, the importance of this approach and its success in critical New Testament studies should not be overlooked. However, its application in cases of differences in Qur'anic readings is faced with problems such as incorrect generalization, disconnection from objective and historical understanding, the illusion of public conspiracy, being more ambiguous and confusing than the official recitation of the Qur'an and invalidating the readings’ document.

کلیدواژه‌ها [English]

  • Quran
  • New Testament
  • foreing vocabulary
  • differences of Qur’anic readings
  • Orientalists
دوره 8، شماره 14
دوفصل‌نامه علمی سال هشتم، شماره چهاردهم، بهار و تابستان 1399
شهریور 1399
صفحه 31-48
  • تاریخ دریافت: 25 شهریور 1399
  • تاریخ پذیرش: 25 شهریور 1399