رابطه اختلاف قرائات با اعجاز بیانی در آیات منتخب سوره کهف

نوع مقاله : مقاله علمی پژوهشی

نویسندگان

1 دانشجوی کارشناسی ارشد دانشکده الهیات دانشگاه فردوسی مشهد، ایران

2 دانشیار دانشکده الهیات دانشگاه فردوسی مشهد، مشهد، ایران،

چکیده

هدف:این پژوهش با هدف بررسی تأثیر اختلاف قرائات قرآن کریم بر اعجاز بیانی و بلاغی آن، با تمرکز بر پنج آیه منتخب از سوره کهف و با تأکید ویژه بر قرائت عاصم انجام شده است. مسئله اصلی تحقیق، تحلیل چگونگی تأثیرگذاری اختلاف قرائات بر ظرافت‌های معنایی و بلاغی آیات و تبیین دلایل برتری قرائت عاصم در حفظ انسجام و اعجاز بیانی قرآن است.
روش:این مطالعه با روش توصیفی-تحلیلی و با استفاده از منابع معتبر علوم قرآنی، قرائات و تفسیر انجام شده است. جامعه تحقیق شامل تمامی موارد اختلاف قرائت در سوره کهف است که از این میان، پنج آیه (17، 25، 36، 44 و 47) به عنوان نمونه هدفمند انتخاب شده‌اند. داده‌ها از طریق بررسی تطبیقی قرائات سبعه در کتب معتبر قرائات (مانند کتاب السبعة ابن مجاهد و التیسیر دانی) و تحلیل تفاسیر بلاغی (چون الکشاف زمخشری و روح المعانی آلوسی) گردآوری و تحلیل شده‌اند.
یافته‌ها:
تحلیل پنج آیه منتخب نشان داد که اختلاف قرائات در موارد زیر تأثیر بلاغی معناداری دارد: 
- آیه 17 (تَزاوَرُ/ تَزَّاوَرُ/ تَزوَرُّ): قرائت عاصم (تَزاوَرُ) با تصویر حرکت آرام و طبیعی خورشید، هماهنگی بیشتری با فضای معجزه‌آسای داستان اصحاب کهف دارد. 
- آیه 25 (ثَلاثَ مِائَةٍ/ ثَلاثَ مِائَةِ): قرائت با تنوین (مِائَةٍ) از نظر نحوی رایج‌تر و از نظر بلاغی شفاف‌تر است. 
- آیه 36 (مِنْهَا/ مِنْهُمَا): قرائت مفرد (مِنْهَا) با ضمیر «جَنَّتَهُ» در آیه قبل هماهنگی کامل دارد و از ابهام جلوگیری می‌کند. 
- آیه 44 (الوَلایة/ الوِلایة و الحقِّ/ الحقُّ): قرائت عاصم (الوَلایةُ للهِ الحَقِّ) بر سرپرستی دینی خداوند بر اساس حق تأکید می‌کند. 
- آیه 47 (نُسَیِّرُ/ تُسَیَّرُ): قرائت عاصم با صیغه متکلم مع الغیر، بر نقش مستقیم و قدرت مطلق خداوند در به حرکت درآوردن کوه‌ها تأکید دارد.
نتیجه‌گیری:قرائت عاصم به دلیل هماهنگی بیشتر با ساختار بلاغی و انسجام معنایی قرآن، در انتقال اعجاز بیانی کلام الهی بر سایر قرائات برتری دارد. استفاده افراطی از قرائات متعدد و تأکید بر فرش الحروف، بدون توجه به پیامدهای بلاغی، می‌تواند به ایجاد ابهام در مفاهیم قرآنی و کاهش تأثیر اعجاز بیانی آن منجر شود. از این رو، تمرکز بر قرائت عاصم به عنوان معیار اصلی تلاوت و تفسیر، بهترین راه برای حفظ اصالت بیانی قرآن است.

کلیدواژه‌ها


عنوان مقاله [English]

The Relationship between Variant Readings and the Rhetorical Inimitability (Iʿjāz Bayānī) of Selected Verses from Sūrat al-Kahf

نویسندگان [English]

  • Sadegh Ghasemzadeh 1
  • Soheila Pirouzfar 2
1 Corresponding Author, Master's student of the Faculty of Theology, Ferdowsi University of Mashhad, Iran
2 Associate Professor of Theology Faculty, Ferdowsi University of Mashhad, Mashhad, Iran,
چکیده [English]

Objective: This study investigates the impact of Qurʾānic variant readings (ikhtilāf al-qirāʾāt) on the rhetorical and stylistic inimitability (iʿjāz bayānī) of the Qurʾān, with particular focus on five selected verses from Quran, Sūrat al-Kahf (18:17, 25, 36, 44, and 47). Special emphasis is placed on the reading of ʿĀṣim (riwāyat Ḥafṣ). The principal research problem concerns how variant readings influence the semantic and rhetorical subtleties of these verses and whether the reading of ʿĀṣim demonstrates superior coherence and preservation of the Qurʾān’s rhetorical inimitability.
Method: The study adopts a qualitative descriptive-analytical approach, drawing upon authoritative sources in Qurʾānic sciences, qirāʾāt, and tafsīr. All instances of variant readings in Sūrat al-Kahf constitute the research population, from which five verses were purposively selected due to their rhetorically significant variations. Data were collected through comparative analysis of the Seven Readings as documented in classical works such as al-Sabʿah fī al-Qirāʾāt by Ibn Mujahid and al-Taysīr fī al-Qirāʾāt al-Sabʿ by Abu Amr al-Dani, alongside rhetorical exegeses including al-Kashshāf by Al-Zamakhshari and Rūḥ al-Maʿānī by Mahmud al-Alusi.
Findings: Analysis of the five selected verses reveals that certain variants exert meaningful rhetorical effects:
18:17 (tazāwaru / tazzāwaru / tazwaruّ): The reading of ʿĀṣim (tazāwaru)
depicts the sun’s movement as gentle and natural, harmonizing with the miraculous yet orderly preservation of the Companions of the Cave; 18:25 (thalātha miʾatin / thalātha miʾati sinīn): The tanwīn form (miʾatin) is syntactically standard and rhetorically clearer.
18:36 (minhā / minhumā): The singular pronoun (minhā) coheres fully with the antecedent jannatahu in the previous verse, avoiding ambiguity; 18:44 (al-walāyah / al-wilāyah; al-ḥaqqi / al-ḥaqqu): The reading of ʿĀṣim (al-walāyatu li-llāhi al-ḥaqqi) underscores God’s rightful spiritual authority grounded in truth; 18:47 (nusayyiru / tusayyaru): The first-person plural active form (nusayyiru) emphasizes God’s direct agency and absolute power in setting the mountains in motion.
Conclusion: The reading of ʿĀṣim demonstrates greater rhetorical coherence and semantic clarity in conveying the Qurʾān’s stylistic inimitability. Excessive emphasis on multiple variants—particularly within the domain of farsh al-ḥurūf—without due regard for rhetorical consequences may introduce ambiguity and diminish the impact of the Qurʾān’s expressive miracle. Prioritizing the reading of ʿĀṣim as a primary standard for recitation and interpretation is therefore presented as the most effective means of safeguarding the Qurʾān’s rhetorical authenticity.

کلیدواژه‌ها [English]

  • Variant readings
  • Rhetorical inimitability
  • Sūrat al-Kahf
  • Reading of ʿĀṣim
  • Qurʾānic rhetoric
  • Farsh al-ḥurūf
  1. قرآن کریم.
  2. آلوسی، محمود، روح المعانی فی تفسیر القرآن العظیم، بیروت: دار الکتب العلمیه، چاپ اول، ۱۴۱۵.
  3. ابن‌الجزری، ابوالخیر محمد بن محمد، النشر فی القراءات العشر، بیروت: دار الکتب العلمیه، بی‌تا.
  4. ابن‌خالویه، حسین بن احمد، إعراب القراءات السبع وعللها، بیروت: دار الکتب العلمیه، ۱۴۲۷.
  5. ابن‌فارس، احمد، مقاییس اللغة، تحقیق: عبدالسلام محمد هارون، بیروت: دار الفکر، ۱۳۹۹.
  6. ابن‌مجاهد، احمد بن موسی، السبعة فی القراءات، تحقیق: شوقی ضیف، مصر: دار المعارف، ۱۴۰۰.
  7. ابن‌منظور، محمد بن مکرّم، لسان العرب، بیروت: دار صادر، چاپ سوم، ۱۴۱۴.
  8. ابوحیان اندلسی، محمد بن یوسف، البحر المحیط، بیروت: دار الکتب العلمیه، ۱۴۳۱.
  9. ابوعلی فارسی، حسن بن أحمد، الحجة للقرّاء السبع، تحقیق: بدرالدین قهوجی و بشیر جویجانی، دمشق: دار المأمون، ۱۴۱۳.
  10. دانی، ابوعمر عثمان بن سعید، التیسیر فی القراءات السبع، بیروت: دار الکتب العلمیه، ۱۴۲۶.
  11. راغب اصفهانی، حسین بن محمد، مفردات الفاظ قرآن، تهران: مرتضوی، چاپ دوم، ۱۳۷۴.
  12. زمخشری، محمود بن عمر، الکشاف عن حقائق غوامض التنزیل، بیروت: دار الکتاب العربی، ۱۴۲۹.
  13. شوکانی، محمد بن علی، فتح القدیر، بیروت: دار الکتاب العربی، ۱۴۳۰ ق.
  14. قیسی، مکی بن ابی‌طالب، الکشف عن وجوه القراءات السبع وعللها وحججها، بیروت: مکتبة ناشرون، ۱۴۳۲.