Critical Reassessment of the Theory of Textual Continuity Based on François Déroche's Codicological Findings

Document Type : Original Article

Authors

1 President of the Association for Quranic Studies, Seminary of Islamic Sciences, Qom, Iran.

2 Corresponding Author, Member of the Quran and Orientalists Association of the Seminary, Qom, Iran.،

Abstract

Objective: This article critically reassesses the Islamic doctrine of the Qurʾān’s perfect textual continuity (tawātur) in light of François Déroche’s codicological and palaeographical findings. It asks to what extent his empirical work challenges or confirms the belief that the received text has been preserved unchanged since its revelation.
Method: The study adopts a descriptive-analytical approach, drawing principally on Déroche’s analyses of the Codex Parisino-petropolitanus, the Ṣanʿāʾ palimpsest, and Umayyad-era Qurʾāns, supplemented by Shīʿī theological distinctions between the mass-transmitted status of the original text and that of the variant readings (qirāʾāt).
Findings: Déroche’s evidence reveals a period of early textual pluralism. The Parisino-petropolitanus codex, copied by at least five scribes in the Ḥijāzī script, displays orthographic inconsistencies, variant verse divisions, and idiosyncratic spellings that contradict the image of a single, fixed archetype from the start. The lower layer of the Ṣanʿāʾ palimpsest preserves a non-ʿUthmānic textual tradition deliberately erased and replaced, attesting to the political suppression of competing codices. Simultaneously, the consonantal skeleton (rasm) exhibits remarkable early stability, and the rapid spread of ʿUthmānic-based manuscripts across the Umayyad realm shows that standardization, though gradual and contested, was ultimately highly successful. This standardization evolved from plain Ḥijāzī fragments to ornamented Kufic copies over several decades, indicating a process rather than an instantaneous event.
Conclusion: Déroche’s work does not invalidate the principle of continuity but profoundly historicizes it. By applying the Shīʿī framework that distinguishes the tawātur of the Qurʾān’s core text from the non-tawātur nature of variant readings, the article redefines continuity not as letter-for-letter transmission of a frozen codex from day one, but as the faithful preservation of the revealed kernel within a dynamic and gradual process of scribal canonization. This interpretation reconciles empirical manuscript evidence with the theological conviction of divine protection

Keywords


Ibn Durayd, M. (1988). Jamharat al-lughah [Compendium of the Arabic language]. Dār al-ʿIlm lil‑Malāyīn.
 
ʿAshīqar, M. ʿA. (1988). Lamahāt min tārīkh al-Qurʾān [Glimpses into the history of the Qurʾan]. Muʾassasat al-Aʿlamī lil‑Maṭbūʿāt. (Original work published 1408 AH)
 
Anvarī, J. (2025). Naqd va barrasī‑yi taʿaddud va tawātur‑i qirāʾāt; rūykard‑i jadīd [Critique and examination of the multiplicity and mass‑transmission of readings: A new approach]. Muṭāliʿāt‑i Qirāʾat‑i Qurʾān [Qurʾanic Recitation Studies], 13(24), 163–200. https://doi.org/10.22034/qer.2025.20662.1284 (Original work published 1404 SH)
 
Javāherī, S. M., Mortazavī, N. S., & Heydarpūr, A. (2020). Naqsh‑i ijṭihād dar ikhtilāf‑i qirāʾāt bā taʾkīd bar dīdgāh‑i Āyatullāh Maʿrifat [The role of ijtihād in the disagreement over readings with an emphasis on Ayatollah Maʿrifat’s view]. Muṭāliʿāt‑i Qirāʾat‑i Qurʾān [Qurʾanic Recitation Studies], 8(14), 147–168. https://doi.org/10.22034/qer.2020.4665 (Original work published 1399 SH)
 
Horr ʿĀmelī, M. (2010). Wasāʾil al‑shīʿa [The means of the Shiʿa]. Dār Iḥyāʾ al‑Turāth al‑ʿArabī. (Original work published 1389 SH)
 
Hillī, H. (1991). Muntahā al‑maṭlab fī taḥqīq al‑madhhab [The utmost demand in verifying the school of law]. Majmaʿ al‑Buḥūth al‑Islāmīyah. (Original work published 1412 AH)
 
Khoei, S. A. (2005). Al‑bayān fī tafsīr al‑Qurʾān [The exposition in Qurʾanic exegesis]. Muʾassasat Iḥyāʾ Āthār al‑Imām al‑Khūʾī. (Original work published 1426 AH)
 
Darvīsh, F. (2016). Dastnāmah‑yi nuskhah‑shināsī: Nuskhah‑hā‑yi ba khaṭṭ‑i ʿArabī [A handbook of codicology: Manuscripts in Arabic script] (S. M. Ḥ. Marʿashī, Trans.). Intishārāt‑i Samt. (Original work published 1395 SH)
 
Rezāʾī Esfahānī, M. ʿA., & Karīmī, ʿA. (2025). Barrasī‑yi muḥtavāʾī‑yi manshūr‑i Qurʾān bar asās‑i dīdgāh‑i shīʿayān‑i Ahl‑i Bayt ʿalayhim al‑salām [A content analysis of the Quranic charter from the perspective of the Shiʿa of the Ahl al‑Bayt]. Qurʾān va ʿIlm [Qur’an and Science], 19(37), 431–443. https://doi.org/10.22034/qve.2026.11658 (Original work published 1404 SH)
 
Tūsī, M. (1992). Tafsīr al‑tibyān [The clear exegesis]. Muʾassasat al‑Nashr al‑Islāmī. (Original work published 1413 AH)
 
ʿEnāyeh, Gh. (1995). Hudā al‑furqān fī ʿulūm al‑Qurʾān [Guidance of the criterion concerning Qurʾanic sciences]. ʿĀlam al‑Kutub. (Original work published 1416 AH)
 
Qattān, M. (2000). Mabāḥith fī ʿulūm al‑Qurʾān [Discussions on Qurʾanic sciences]. Maktabat al‑Maʿārif lil‑Nashr wa al‑Tawzīʿ. (Original work published 1421 AH)
 
Kārgār, M., & Sārīkhānī, M. (2019). Kitāb‑ārāʾī dar tamaddun‑i islāmī‑yi Īrān [Book arts in the Islamic civilisation of Iran]. Intishārāt‑i Samt. (Original work published 1398 SH)
 
Karīmī Niyā, M. (2023). Nuskhah‑shināsī‑yi maṣāḥif‑i qurʾānī (17): Maṣāḥif‑i ba khaṭṭ‑i ḥijāzī; kuhan‑tarīn dast‑nivishtah‑hā‑yi qurʾānī [Codicology of Quranic manuscripts (17): Hijazi‑script manuscripts; the oldest Qurʾanic handwritings]. Āyinah‑yi Pazhūhish [Mirror of Research], 34(203), 31–60. https://doi.org/10.22081/jap.2023.75313 (Original work published 1402 SH)
 
Karīmī, Sh., & Farzām, F. (2018). Darāmadī bar taʿyīn‑i aṣālat dar nuskhah‑hā‑yi khaṭṭī [An introduction to authenticity determination in manuscripts]. Ārshīv‑i Millī [National Archive], 13, 160–177. (Original work published 1397 SH)
 
Kolaynī, M. (1984). Al‑kāfī (ʿA. Ghaffārī, Ed.). Dār al‑Kutub al‑Islāmīyah. (Original work published 1363 SH)
 
Golgātī, A., Shahīdīpūr, M. R., & Pārchehbāf Dowlatī, K. (2021). Maṣāḥif‑i amṣār dar dīdgāh‑i dānishmandān‑i farīqayn [The regional codices (maṣāḥif al‑amṣār) in the view of Muslim scholars]. Muṭāliʿāt‑i Qirāʾat‑i Qurʾān [Qurʾanic Recitation Studies], 9(16), 188–216. (Original work published 1400 SH)
 
Mohammadī, M. H. (2015). Naqd‑i dīdgāh‑i Nöldeke dar bārah‑yi rābiṭah‑yi qirāʾāt va ravāyāt‑i sabʿah aḥruf [A critique of Nöldeke’s view on the relationship between the readings and the traditions of seven aḥruf]. Muṭāliʿāt‑i Qirāʾat‑i Qurʾān [Qurʾanic Recitation Studies], 3(5), 85–102. (Original work published 1394 SH)
 
Maʿrefat, M. H. (2014). Talkhīṣ al‑tamhīd [Summary of al‑Tamhīd]. Muʾassasat al‑Nashr al‑Islāmī. (Original work published 1436 AH)
 
Nīlsāz, N. (2017). Murūrī bar maqālah‑yi “Nuskhah‑hā‑yi khaṭṭī‑yi Qurʾān” [A review of the article “Qurʾanic manuscripts”]. Āyinah‑yi Pazhūhish [Mirror of Research], 28(1), 45–50. (Original work published 1396 SH)
 
انگلیسی (English sources – APA 7th edition)
Abushaar, A. I. (2025). Early personal Quranic manuscripts in light of the Sana’a Palimpsest (DAM 01-27.1): An analytical and foundational study. Journal of the College of Sharia and Islamic Studies, Qatar University, 43(2). https://doi.org/10.29117/jcsis.2025.0419
 
Déroche, F. (1992). The Abbasid tradition: Qur’ans of the 8th to the 10th centuries AD (The Nasser D. Khalili Collection of Islamic Art, Vol. 1). The Nour Foundation in association with Azimuth Editions and Oxford University Press.
 
Déroche, F. (1998). Les études de paléographie des écritures livresques arabes: quelques observations. *Al-Qanṭara, 19*(2), 365. https://doi.org/10.3989/alqantara.1998.v19.i2.503
 
Déroche, F. (2009). La transmission écrite du Coran dans les débuts de l’islam: Le codex Parisino-petropolitanus. Brill.
 
Déroche, F. (2013). Qur’ans of the Umayyads: A first overview. Brill.
 
Déroche, F. (2022). The one and the many: The early history of the Qur’an. Yale University Press.
 
Dutton, Y. (2016). [Review of the book Qur’ans of the Umayyads: A first overview, by F. Déroche]. Wiener Zeitschrift für die Kunde des Morgenlandes, 106, 307–310.
 
Fedeli, A. (2010). La transmission écrite du coran dans les débuts de l’islam: le codex parisino-petropolitanus. Bulletin d’études orientales, Tome LIX, 149–157.
 
Karimi-Nia, M. (2013). The historiography of the Qur’an in the Muslim world: The influence of Theodor Nöldeke. Journal of Qur’anic Studies, 15(1), 46–68. https://doi.org/10.3366/jqs.2013.0074
 
Nöldeke, T., Schwally, F., Bergsträßer, G., & Pretzl, O. (1909–1938). Geschichte des Qorāns (2nd ed., Vols. 1–3). Dieterich'sche Verlagsbuchhandlung.
 
Sadeghi, B., & Goudarzi, M. (2012). Ṣan‘ā’ 1 and the origins of the Qur’ān. Der Islam, 87(1–2), 1–129. https://doi.org/10.1515/islam-2011-0025
 
Wansbrough, J. (1977). Quranic studies: Sources and methods of scriptural interpretation. Oxford University Press